آپ غیر ملکی شراب ناموں کو کس طرح پسند کرتے ہیں؟

مشروبات

پچھلے سال میں ، میں نے پاپ میوزک میں ایک عجیب سی چیز کا بلبلا محسوس کیا ہے: فنکار شراب پینے کے بارے میں گفتگو کر رہے ہیں ان کے بارے میں کچھ نہیں جانتے۔ یہ فرینک اوقیانوس کے 'سپر رچ کڈز' میں ہوتا ہے ('اس شراب کی بہت سی بوتلیں جن کا ہم تلفظ نہیں کرسکتے') اور آندرے 3000 میں مہمان آیت میں رِک راس کے 'سولہ' ('ہم اپنے پیٹ میں درد تک کھاتے ہیں اور پھر جاکر پکڑتے ہیں بہترین شراب اور شراب پیئے جیسے ہمیں معلوم ہے کہ یہ انگور اور کس خطے سے آیا ہے۔ ')

ہوسکتا ہے کہ دو کوئی سرکاری واقعہ نہیں ہوسکتا ، لیکن اس نے پاپ میوزک میں شراب نام چھوڑنے والے فیشن ایبل کی ایک دوسری صورت میں ایک عجیب و غریب دھندلاہٹ بنادیا ہے (دیکھیں: کرسٹل ، سانٹا مارگریٹا ، اسکاڈس کا اککا)۔ گانوں میں کردار کی بہت سی پرتیں شامل ہیں جو یہ جاننے کے ل. کہ اوقیانوس یا آندری 3000 ذاتی طور پر شراب کے بارے میں کیسے محسوس کرتے ہیں ، لیکن اوقیانوس — یا اوقیانوس کے کردار — کو ایک بات صحیح سمجھی گئی ہے: شراب کے ناموں کو تلفظ کرنے کے لئے جنون مشکل سے مشکل ہوسکتا ہے۔



چارڈونی شراب میٹھا یا خشک

شواہد سے پتہ چلتا ہے کہ شراب خانوں کو آسانی سے بہتر بنانے میں بہتری ہوگی: بروک یونیورسٹی کے ایک حالیہ مطالعے سے معلوم ہوا ہے کہ لوگوں کو شراب سے زیادہ سخت قیمت دینے کا امکان زیادہ سخت ہے۔

اگرچہ ہم بظاہر کسی برانڈ کا تلفظ نہ کرنے کے استحقاق کی ادائیگی سے لطف اندوز ہوتے ہیں ، لیکن مجھے یہ کہنا پڑتا ہے کہ ، صارف کے اختتام پر ، اونچی آواز میں کسی نامعلوم شراب کا نام کہنا پھوٹ پڑنے والا تجربہ ہوسکتا ہے۔ (میرے ساتھی اس پر پچھلے سال ٹم فش نے ایک عمدہ تحریر لکھی تھی .) پریشانی میں اضافے کی بات یہ ہے کہ جس ملک سے شراب آرہی ہے اس میں 'صحیح' کہنا کیا 'درست' امریکی ورژن نہیں ہوسکتا ہے۔

یہ مسئلہ شراب سے مخصوص نہیں ہے۔ میں ہوائی میں پروان چڑھا ہوں ، جہاں ایک بڑا جاپانی اثر و رسوخ ہے ، لہذا کراوکی جیسی کوئی بات جاپانی انداز میں کہی جاتی ہے ، 'قہ رہ اوہ - کا' ، 'آر' کی آواز کے ساتھ جو 'ایل' اور 'آر' کے درمیان آتی ہے۔ ، 'تلفظ ہدایت نامے کو کیا کہتے ہیں' ریٹرو فلیکس فلیپ۔ ' جب میں سرزمین میں چلا گیا تو مجھے معلوم ہوا کہ امریکی 'کیئر-ای-او-کی' کہتے ہیں ، جو مجھے شروع میں وقت کے ساتھ ساتھ مزاحیہ نوعیت کا لگتا ہے ، میں ابھی تکڑا ہوا تھا ، اور اب ، کم از کم جب میں ہوں سرزمین ، میں بھی اسی طرح اس کا تلفظ کرتا ہوں۔

شراب کے ناموں کے ساتھ جو مختلف امریکنائزڈ اور اصل تلفظ رکھتے ہیں ، میں دونوں طرف سے دلیل دیکھ سکتا ہوں ، اور میں عام طور پر مذمت کرنے والا نہیں ہوں۔ میرا نمبر 1 کا قاعدہ جب شراب کی بات آتی ہے تو 'لوگوں کو برا مت سمجھو۔' زندگی بہت مختصر ہے.

لیکن جب آپ کو انتخاب کرنا ہے تو ، میں واقعی میں متجسس ہوں: آپ شراب کا کس طرح سے تلفظ کرتے ہیں؟ امریکی راستہ ، یا غیر ملکی راستہ؟ براہ کرم اپنے خیالات کو تبصرے میں رکھیں۔ ظاہر ہے ، سیاق و سباق ایک عنصر ہے ، لیکن میں عام طور پر امریکی تلفظ کے عین مطابق پڑتا ہوں۔ میں نے ذیل میں کچھ مثالوں کو شامل کیا ہے اور ان کے ناموں میں غیر ملکی الفاظ کے ساتھ کچھ امریکی شراب خانوں میں پھینک دیا ہے۔ (یہ لغت کے ضوابط کے تلفظ نہیں ہیں ، لیکن ہم صوتی طور پر بہترین انداز میں پیش کیے گئے ہیں۔)

فرانسیسی الکحل جو بعض اوقات امریکی راہ کی تائید کرتی ہیں

بولنگر [فرانسیسی: Bohl-ahn-ZHAY، امریکنائزڈ: BOHL-in-zhur]

تیتنگر [فرانسیسی: طی طن زہا ، امریکنائزڈ: ٹی اے ایچ ٹی۔نظھر]

رومانی کونٹی [فرانسیسی: Ro-mah-NAY کوہن- TEE ، امریکنائزڈ: Ro-mah-KNEE CON-tee]

غیر ملکی الفاظ کے ساتھ امریکی وائنریز جو امریکن وے کی تلفظ ہیں

اے پی ون [آی پیش وی این این]

چیٹاؤ سینٹ جین [SHA-TO SAYNT GENE]

چیٹو اسٹ مشیل [SHA-TO SAYNT Mee-Shell]

اشارہ: اگر آپ مشکل ناموں کا تذکرہ کرنے کے لئے رہنمائی چاہتے ہیں تو شراب کی ویڈیوز شراب خانہ ڈاٹ کام یا یوٹیوب پر تلاش کریں۔ آپ کو 'درست' تلفظ نہیں مل سکتا ہے ، لیکن اگر آپ کسی کی کاپی کرتے ہیں تو ، کم از کم آپ تاریخ کا واحد شخص نہیں ہوگا جو اسے غلط کہا جائے۔